英文性格描述詞匯
緊張的nervousortense焦慮的anxious衝動(dòng)的impulsive情緒化的emotional多慮的apprehensiveorworrying敏感的......
動(dòng)物名詞及其文化喻意
日常生活中,人一般不能與動(dòng)物相提并論,但語言中卻有不少借動(dòng)物的特性來形容人的特性的詞語。值得注意的是,這種比喻性表達(dá)法往往因語言、文化的不同而具有不同的含義。下......
中國(guó)學(xué)歷的標(biāo)準(zhǔn)翻譯法
GLOSSARYOFCHINESETERMS 《中華人民共和國(guó)學(xué)位條例》 “RegulationsConcerningAcademicDegreesinth......
黑人的幽默
Dearwhite,somethingyougottoknow親愛的白種人,有幾件事你必須知道。WhenIwasborn,Iwasblack.當(dāng)我出生時(shí),我是黑......
中英互譯:不看不知道 18種手勢(shì)的含義
1、付帳(cash):右手拇指、的食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢(shì)。 2、“動(dòng)腦筋”(useyourbrain......
法語口語趣談
法國(guó)人很喜歡用熟語,相當(dāng)于我們的成語。法語口語大致上有規(guī)范語、通俗語和行話之分;前者用于較正式場(chǎng)合及一般情況;二者限于家人和朋友之間;后者包括學(xué)生用語及各行業(yè)間......
溝通文化差異,巧妙對(duì)譯漢英習(xí)語
任何一種語言,都有自己長(zhǎng)期積淀下來的通俗而生動(dòng)形象地描繪人情世態(tài)的定型短語或短句,英語里稱為“習(xí)語”,漢語里則稱為“熟語”,為了稱說的方便,本文采用“習(xí)語”......
翻譯漫談——怎樣對(duì)待風(fēng)格
說起風(fēng)格,也許有一種看不見、摸不著、虛無縹緲的感覺!帮L(fēng)格”究竟是什么呢?《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是:一個(gè)時(shí)代、一個(gè)民族、一個(gè)流派或一個(gè)人的文藝作品所表現(xiàn)的主要的......
翻譯風(fēng)格小議
雨果說過:“拿走這件簡(jiǎn)單而微小的東西:風(fēng)格,那么伏爾泰、帕斯卡爾、拉封丹、莫里哀這些大師身上,還將剩下什么呢?”風(fēng)格是一個(gè)作家的標(biāo)志,尤其是他們之所以成為大作家......
翻譯過程的方向
翻譯過程的方向,在翻譯和評(píng)估譯文適度性的程序中是一個(gè)很重要的因素。從習(xí)得語譯成母語常常是得心應(yīng)手的,因?yàn)樽g者處理母語中的詞匯、語法和修辭特征時(shí)更加自如。有時(shí),某......
關(guān)注我們
關(guān)注我們
陽光翻譯
地址:新疆烏魯木齊市紅山新世紀(jì)B座16樓A2
電話:18999925016
座機(jī):0991-8811338
郵箱:857059101@qq.com
Copyright ©2002-2022 新疆陽光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號(hào)-1
在線客服
服務(wù)熱線
0991-8811338
18999925016
微信號(hào)
掃碼關(guān)注我們
返回頂部